| Brief des Paulus an Philemon | Philemon |
| auf der faulen Haut liegen | be bone idle |
| auf den Arm nehmen | banter |
| auf dem Gewissen haben | have something on his conscience |
| auf dem Laufenden sein | aware |
| auf der Lauer liegen | couch |
| aus dem Schlaf holen | arouse |
| aus der Patsche helfen | bail out |
| in den Ruhestand gehen | retire |
| in der Flanke angreifen | flank |
| mit den Achseln zucken | shrug |
| mit den Wölfen heulen | when in Rome, do as the Romans do |
| mit den bloßen Händen | with one's bare hands |
| mit der Faust schlagen | punch |
| sich den Hals verrenken | rubberneck |
| in den Rücken fallen | stab somebody in the back |
| in der Patsche sitzen | be in a tight corner be in a tight spot be in deep water be in in hot water be stuck between a rock and a hard place be up the pole |
| mit dem Feuer spielen | play with fire |
| kleines grünes Männchen | little green man |
| blinder Passagier | fare dodger |